maya_ny: (Default)
maya_ny ([personal profile] maya_ny) wrote2009-03-05 09:03 am
Entry tags:

Mishmash - Дыбр

Yesterday I noticed that supermarkets are getting ready for Passover. Tables are covered with Passover goodies. But, 1.5 months before the holiday, the goodies are being sold at insane prices. A package of 10 boxes of matzos is almost $20. When they will be on sale for $5 a week before the Passover, then we’ll talk.

 

I am tired of snow and cold and I want spring.

 

Our herbs, planted 2 weeks ago, are doing well and growing. I cannot wait when I can cook with them.

 

I am finally addressing the summer camp issue. Called 4 places yesterday and made appointments for when I can come in and talk to them and take a look around. Based on what they are saying, the early birth discount ends at the end of March, so I need to work this fast.

 

Many years ago, I used to use Russian-English dictionary since English was not a very familiar language. Now, I quite often use English-Russian dictionary when posting here. Since I am thinking in English now, sometimes, it is not easy to translate in Russian without help.

 

Вчера заметила что в супермаркетах появились столы заваленные Пасхальными вкуснятинами. Но за полтора месяца до праздника, цены на эти вкусности просто идиотские. За упаковку из 10 коробок мацы они хотят почти $20. Вот когда за неделю до пасхи будут продавать эту же мацу за $5, тогда и поговорим.

 

Хочу весны. Устала от снега и холодов.

 

На работе сейчас тишь что очень радует. До Апреля будет без напрягов.

 

Наши съедобные травки посаженые 2 недели назад растут и процветают. Не могу дождаться когда из них можно будет варить суп.

 

Я в плотную занялась летними лагерями. Вчера обзвонила 4 места и договорилась когда можно прийти на посмотреть. Это вопрос надо решить до конца месяца и заплатить задаток.

 

Когда-то, много лет назад, я пользовалась Русско-Английским словарём когда хотелось сказать что-то умное на не совсем знакомом мне языке. Сейчас повольно часто залажу в Англо-Русский словарь с теми-же целями когда пишу здесь. В голове то всё на Английском происходит, вот и приходиться переводить.

(Anonymous) 2009-03-05 02:53 pm (UTC)(link)
извините, если эта информация отняла у Вас время

«Южная Ювента» — это планета в планете, жизнь в жизни. Безмятежный мир детской улыбки, радости, счастья и, конечно же, дружеской, по-настоящему тёплой, семейной атмосферы.

Что касается нашей “визитной карточки” — досуговых и развлекательных мероприятий, то в «Южной Ювенте» каждая смена — это целое шоу. Именно в нашем лагере можно стать поп-звездой, акулой шоу-бизнеса, известным продюсером, амбициозным политиком, крупным бизнесменом. В Республике «Южная Ювента» талантам открыты все дороги!

У нас несколько разных смен. Каждая из них имеет свои неповторимые особенности и мероприятия. Неизменными остаются обычные ювентальские атрибуты — выборы Президента, Правительства, финансовая система и яркие шоу-программы.

«Южная Ювента» — настоящая детская Республика самоуправления! Отряды в ней — города, у каждого есть свой мэр. На всеобщих ювентальских демократических выборах дети выбирают Президента Республики, наделенного всей полнотой власти. Президент формирует Правительство, которое принимает абсолютно все решения, касающиеся жизни в Республике. Только в нашей Республике можно стать бизнесменом – открыть свое дело, заработать деньги «ювенталии» и потратить их.
подробнее на www.uventa.ru

[identity profile] polkafish.livejournal.com 2009-03-05 05:42 pm (UTC)(link)
I can't quite remember, but somehow my sister-in-law got them to discount her Passover supplies at her supermarket based on that very premise. However, she is a total bulldozer when it comes to these things.

[identity profile] maya-ny.livejournal.com 2009-03-05 05:53 pm (UTC)(link)
Hm, interesting. I wonder how it could be done, not that I have any inkling to actually deal with this.